Talk for Article "NGO raises awareness to protect uncontacted Amazon tribe"

Talk about this Article

  1. [ This comment is from a user you have muted ] (show)

    Violent breeders is a phrase that needs explanation. Is this a literal translation of a Brazilian term?

    1. [ This comment is from a user you have muted ] (show)

      Translated into German, “breeders” means “Viehzüchter”. Retranslated, “Viehzüchter” means “cattle breeders”, “cattle ranchers”, “stock farmers” and so on.
      Survival International uses “violent ranchers”.
      German version of the Survival International source:
      “Brasilianische Behörden haben einen seltenen Spezialeinsatz beendet, um ein unkontaktiertes Volk vor gewalttätigen Viehzüchtern zu schützen”
      https://www.survivalinternational.de/nachrichten/11998
      English version – “violent ranchers”:
      “Brazilian authorities have completed a rare ground operation to protect an uncontacted tribe from violent ranchers in a region of the Amazon with the highest rate of illegal deforestation in the country”
      https://www.survivalinternational.org/news/11993
      PT – “fazendeiros violentos”:
      “As autoridades brasileiras lançaram uma rara operação terrestre para proteger um povo indígena isolado de fazendeiros violentos em uma região da Amazônia com a maior taxa de desmatamento ilegal do país.”
      https://www.survivalbrasil.org/ultimas-noticias/11995

Subscribe to our newsletter

Be the first to collaborate on our developing articles

WikiTribune Open menu Close Search Like Back Next Open menu Close menu Play video RSS Feed Share on Facebook Share on Twitter Share on Reddit Follow us on Instagram Follow us on Youtube Connect with us on Linkedin Connect with us on Discord Email us